Home Random Page


CATEGORIES:

BiologyChemistryConstructionCultureEcologyEconomyElectronicsFinanceGeographyHistoryInformaticsLawMathematicsMechanicsMedicineOtherPedagogyPhilosophyPhysicsPolicyPsychologySociologySportTourism






Revision Exercises

Exercise 59. State the function of the infinitive or a complex with the infinitive. Translate the sentences into Russian.

1. He was beginning to think it was time for her to slow down. (D.S.) 2. By and by he came to so dread Williams and his gilded tongue that he would stop talking when he saw him approach. (M.T.) 3. I am only protesting against the desire of some grammarians to make hard and fast rules where no such rules exist. (L.Strong) 4. Some of these issues dropped out of Marx's later works because he considered them to have been satisfactorily dealt with. (D.Biber) 5. He often wondered what it would be like to be very rich. (C.E.Eckersley) 6. There are many factors to be taken into consideration. (B.D.Graver) 7. Then he needed a perfect valet. He liked his clothes to be perfectly looked after. (S.M.) 8. I'm not sure where Michael is, to be honest. (Longman Dictionary) 9. Sheriff Bixby is pretty old and doesn't seem to know what to do. The house here isn't in any town, so there isn't any police to call on. (A.Hit.) 10. They suddenly realize that they want the "machine" to do something far more interesting. (C.W.) 11. I don't know when I shall get back to England. But as soon as I do get back, the first thing I shall do will be to come and see you and ask you to marry me. (A.Chr.) 12. "Now what can that be?" Her two sons proceeded to make suggestions, at which she said "Ah! Ah!" The rector was amazingly clever at cross-word puzzles. "This certainly is a hard nut to crack," said he old lady. (D.H.L.) 13.She murdered him in cold blood! God, it makes my blood boilto think of it. (A.Chr.) 14. Harry's been making a little side-money, sort of, see. Miss Euphemia wanted the landlord to do some decorating and papering, and they wouldn't do it. So he's been doing it spare time." (E.Q.) 15. They have 14 days to decide whether to keep it or send it back. (M.Hewings) 16. One obvious place to look for possible clues was right there in the office-workshop. The killer had spent some time there. He had had to rip open the drawers to find the hidden money – money Peter a dozen times had begged old Fritz to put in a bank. (A.Hit.) 17. The British weather is difficult to predict. 18. He maintained that ambulance crews were continuing to answer 999 calls, even though they were suspended. (D.Biber) 19. The two started to walk down to the ocean. (J.S.) 20. An agreement has been signed to protect the forests being cut down all over the world. (M.Hewings)

 

Exercise 60. Translate the sentences into English using the infinitive or a complex with the infinitive.

1. Они первыми сошли вниз. 2. Знаешь, что я хотел бы сделать? Я хотел бы задушить эту женщину собственными руками. 3. Мы пришли домой и обнаружили, что в доме побывали воры. (to burgle). 4. У меня совсем (never) нет возможности передохнуть в эти дни. 5. Назначать встречу – тебе! 6. Предполагается, что г-н Тайк выехал из страны. 7. Долгом мужчины было пойти работать туда (in a business), где у него будет шанс заработать достаточно денег, для того чтобы содержать жену и семью, а после своей смерти оставить вдову достаточно обеспеченной. 8. Подписано соглашение о защите лесов, вырубаемых повсеместно в мире. 9. К тому времени он уже ушел вздремнуть. 10. Не принять их предложение было бы глупо. 11. И почему я вез ее на встречу с ними? 12. Толпа наблюдала, как пожарники поднялись по лестнице, разбили окно на втором этаже и проникли в здание. 13. Джон ожидает, что ты ему позвонишь. Тебе лучше бы сделать это сейчас. 14. Это очень трудно выразить словами. Только начинаешь (to try) – сразу смущаться. 15. Я намеренно написал это предложение, чтобы показать разницу. 16. Невозможно было не растрогаться, когда Ларри говорил, запинаясь, словно заставляя (to force) себя говорить о том, что он скорее бы оставил недосказанным. 17. Этой машиной совсем легко пользоваться. 18. Вдруг он с изумлением увидел, как Елена вскочила и побежала за Гуддорфом. "Не волнуйся!", крикнула она. 19. Вам будет приятно узнать, что мы приняли Ваше предложение. 20. Вот стул, на который можно встать.




Date: 2015-04-20; view: 1365


<== previous page | next page ==>
Predicative Constructions (Complexes) with the Infinitive | An attribute
doclecture.net - lectures - 2014-2024 year. Copyright infringement or personal data (0.01 sec.)