Home Random Page


CATEGORIES:

BiologyChemistryConstructionCultureEcologyEconomyElectronicsFinanceGeographyHistoryInformaticsLawMathematicsMechanicsMedicineOtherPedagogyPhilosophyPhysicsPolicyPsychologySociologySportTourism






Building Background

The Scottish HeroRobert Burns’ poetry flourished during a time when the English-controlled British government was trying to subdue Scottish patriotism by depriving Scots of civil liberties. Highlanders were forbidden firearms, could not wear their native tartans or play bagpipes, and were governed by Lowlanders loyal to England. Only Standard English was allowed to be taught in schools. As Samuel Johnson noted: “Their language is attacked on every side.”

The favorable reception of Burns’ Poems, Chiefly in the Scottish Dialect did much to restore a sense of pride to his fellow Scots, and Burnss later preservation of traditional Scottish songs raised him to the status of folk hero. He was seen by later generations as a protector of traditional Scottish language and an embodiment of the cultural identity of his people. Today, Scots the world over observe “Burns Night” on his birthday, January 25. Bagpipes play, traditional food and drink is enjoyed, and the words of Robert Burns help Scots commemorate their beloved homeland.

The Language of Burns’ PoetryBurns wrote his most celebrated poems in Lowland Scots, a dialect of English that had been spoken by most Scottish people since the 1300s. He also wrote poems in Standard English, but most of these are thought to lack the force and originality of his poems in Scots. When writing in Scots, Burns drew inspiration for much of his phrasing and verse technique from the golden age of Scottish poetry—written in the 1400s and

1500s. When writing in Standard English, on the other hand, he catered to the tastes of the day, which called for phrasing that soon seemed hackneyed and postures that soon seemed excessively sentimental or moralizing.

The “Ploughman Poet”Burns’ Scots poems reflect his familiarity with Scottish peasant

life as well as his deep connection with nature. Much of his poetry celebrates simple, often earthy, pleasures, such as love between two people. Other poems show his respect for the animals that lived around him. Burns is supposed to have composed “To a Mouse” after turning up a mouse’s nest while ploughing and saving the mouse from the spade of the boy who was holding the horses.

Literary analysis: dialect

Dialectis the distinct form of a language spoken in one geographic area or by a particular group. Writers use dialect for specific reasons, such as establishing setting or providing local flavor. In reaction to many in Scottish society and letters who were beginning to favor standard, or British, English, Burns chose to write in Scots, a northern dialect of English spoken primarily by Scottish peasants. The following lines in the Scots dialect contain a few words foreign to most readers’ ears, yet you can still discern Burns’s general meaning:

I doubt na, whyles, but thou may thieve;

What then? poor beastie, thou maun live!

Inspired by earlier Scottish poets, Burns found that using dialect enabled him to convey both the speech and the spirit of those who made up much of Scotland’s working class. This dedication to natural speech is one reason why Burns inspired later romantic poets such as William Wordsworth.



Reading strategy: clarify meaning

When reading a poem written in dialect, it is important to clarify meaningas you read. The following strategies can help you understand difficult passages in Burns’s poems:

• Some words are completely unique to a dialect; use the side notesto learn their definitions.

• Use context cluesto help you understand what the poet is saying or describing.

h AIh3zrPFAgAAnQUAAA4AAAAAAAAAAAAAAAAAPAIAAGRycy9lMm9Eb2MueG1sUEsBAi0AFAAGAAgA AAAhAI4iCUK6AAAAIQEAABkAAAAAAAAAAAAAAAAALQUAAGRycy9fcmVscy9lMm9Eb2MueG1sLnJl bHNQSwECLQAUAAYACAAAACEA4A/6teAAAAALAQAADwAAAAAAAAAAAAAAAAAeBgAAZHJzL2Rvd25y ZXYueG1sUEsBAi0AFAAGAAgAAAAhAMqXL1yoaQAARH8GABQAAAAAAAAAAAAAAAAAKwcAAGRycy9t ZWRpYS9pbWFnZTEuZW1mUEsFBgAAAAAGAAYAfAEAAAVxAAAAAA== "> • Burns uses apostrophes to indicate the rhythm of spoken Scots; reading the poem aloudcan help you better understand what Burns means.

Apply these strategies as you read the dialect in Burns’s poems. Use a chart like the one shown to try to paraphrase,or restate in your own words, any difficult passages you encounter.

To A Mouse

                        Wee, sleekit, cow’rin’, tim’rous beastie, O, what a panic’s in thy breastie! Thou need na start awa sae hasty Wi’ bickering brattle! I wad be laith to rin an’ chase thee Wi’ murd’ring pattle![181]   I’m truly sorry man’s dominion Has broken Nature’s social union An’ justifies that ill opinion Which makes thee startle At me, thy poor, earthborn companion An’ fellow mortal![182]   I doubt na, whiles, but thou may thieve; What then? poor beastie, thou maun live! A daimen-icker in a thrave ’S a sma’ request: I’ll get a blessin’ wi’ the lave An’ never miss’t!   Thy wee-bit housie, too, in ruin! Its silly wa’s the win’s are strewin’! An’ naething, now, to big a new ane O’ foggag green! An’ bleakDecember’s winds ensuin’, Baith snell an’ keen!   Thou saw the fields laid bare an’ waste, An’ weary winter comin’ fast, An’ cozie here, beneath the blast, Thou thought to dwell, Till crash! the cruel coulter past Out through thy cell.   That wee bit heap o’ leaves an’ stibble Has cost thee mony a weary nibble! Now thou’s turned out, for a’ thy trouble, But house or hald,[183] To thole the winter’s sleety dribble An’ cranreuch cauld!   But, Mousie, thou art no thy lane In proving foresightmay be vain: The best laid schemes o’ mice an’ men Gang aft a-gley An’ lea’e us nought but grief an’ pain For promised joy.   Still thou art blest, compared wi’ me! The present only toucheth thee: But, och! I backward cast my e’e On prospects drear! An’ foward, tho’ I canna see, I guess an’ fear! 1 sleekit: sleek. 4 bickering brattle: the sudden sounds of a scamper. 5 wad be laith: would be loath, or reluctant. 6 pattle: a plowstaff (small paddle or spade with a long handle, used to clean a plow). 13 whiles: sometimes. 14 maun: must. 15 daimen-icker in a thrave:an occasional ear of corn in a bundle. 17 lave: remainder. 20 silly wa’s: weak walls. 21 big: build. 22 foggage: moss. 24 snell: bitter; severe. 29 coulter: a plowshare (blade attached to a plow). 31 stibble: stubble. 34 But:without. hald: n obsolete form of hold, eaning “shelter.” 35 thole: endure. 36 cranreuch: frost. 37 no thy lane: not alone. 40 gang aft a-gley: go often awry; turn out badly. 41 lea’e: leave.

 

To A Louse

                        Ha! whare ye gaun, ye crowlan ferlie! Your impudence protects you sairly: I canna say but ye strunt rarely, Owre gawze and lace; Tho’ faith, I fear ye dine but sparely, On sic a place.   Ye ugly, creepan, blastet wonner, Detested, shunn’d, by saunt an’ sinner, How daur ye set your fit upon her, Sae fine a Lady! Gae somewhere else and seek your dinner, On some poor body.   Swith, in some beggar’s haffet squattle; There ye may creep, and sprawl, and sprattle, Wi’ ither kindred, jumping cattle, In shoals and nations; Whare horn nor bane ne’er daur unsettle, Your thick plantations.   Now haud you there, ye’re out o’ sight, Below the fatt’rels, snug and tight, Na faith ye yet! ye’ll no be right, Till ye’ve got on it, The vera tapmost, towrin height O’ Miss’s bonnet.   My sooth! right bauld ye set your nose out, As plump an’ grey as onie grozet: O for some rank, mercurial rozet, Or fell, red smeddum, I’d gie you sic a hearty dose o’t, Wad dress your droddum!   I wad na been surpriz’d to spy You on an auld wife’s flainen toy, Or aiblins some bit duddie boy, On ’s wylecoat; But Miss’s fine Lunardi, fye! How daur ye do’t?   O Jenny dinna toss your head, An’ set your beauties a’ abread! Ye little ken what cursed speed The blastie’s makin! Thae winks and finger-ends, I dread, Are notice takin!   O wad some Pow’r the giftie gie us To see oursels as others see us! It wad frae monie a blunder free us An’ foolish notion: What airs in dress an’ gait wad lea’e us, And ev’n Devotion![184] 1 crowlan ferlie:crawling wonder. 2 sairly:sorely; greatly. 3 strunt:strut. 4 Owre:over. 6 sic:such. 7 blastet:blasted; darned; wonner:wonder. 9 fit:foot. 13 Swith:swift; haffet:locks of hair; squattle:squat; settle. 14 sprattle:struggle. 15 cattle:vermin. 16 shoals:large groups; crowds. 17 bane:bone (used to make combs). 19 haud:hold. 20 fatt’rels:folderols—ribbon ends used as hair ornaments. 21 Na faith ye yet!:Confound you! Darn you! 25 My sooth!:indeed; bauld:bold. 26 onie grozet:any gooseberry. 27 rank . . . rozet:strong-smelling rosin used to get rid of lice. 28 fell:sharp; smeddum:powder. 29 gie:give; o’t:of it. 30 dress your droddum:clean your bottom. 32 flainen toy:flannel cap. 33 aiblins:perhaps; duddie:ragged. 34 wylecoat:undershirt. 35 Lunardi:stylish balloon-shaped bonnet named after 1780s balloonist Vincenzo Lunardi. 37 dinna:do not. 38 a’ abread:all abroad; in circulation. 39 ken:know. 40 blastie’s:creature’s. 41 Thae:those.     45 frae:from; monie:many.

 

After Reading

Comprehension check: Recall and Interpret

1.Why does the speaker in “To a Mouse” apologize to the mouse?

2.What does the speaker in “To a Mouse” conclude in lines 43–48?

3.In lines 13–18 of “To a Louse,” where does the speaker suggest the louse go?

4.Why is the speaker surprised to see a louse on the lady’s bonnet?

Literary analysis: Evaluate and Connect

5. Clarify MeaningReview the passages you paraphrased as you read the poems. Which passages did you find especially challenging? Give reasons for your choices.

6. Identify ThemeReread lines 37–42 of To a Mouse. What observation about life does Burns convey in this stanza?

7. Interpret SatireTo a Louse is a satire,a literary work in which people’s behaviors or society’s institutions are ridiculed for the purpose of bringing about reform. What is Burns satirizing about Scottish society in this poem? Provide support from the poem for your answer.

8. Compare SpeakersThe speakers in both poems have very different attitudes toward the creatures they encounter. How would you characterize the speakers’ attitudes in To a Mouse and To a Louse?

9. Draw ConclusionsIn many of his poems, including To a Mouse and To a Louse, Burns makes use of commonplacesubjects to express larger statements about life. In your opinion, why might he have chosen to use commonplace subjects in his poems?

10. Analyze DialectThe Scots dialect Burns uses can be difficult to read at times, but he chose to employ it for specific effect. In what way does Burns’ use of dialect contribute to each of the following?

• setting

• theme

• tone

Literary Criticism

11. Biographical ContextWhen Robert Burns became famous after publishing his first volume of poetry, he did not object to those who considered him a “Heaven-taught plowman” who wrote spontaneously about his feelings for his native land. Yet Burns was an ambitious and well-read person who worked painstakingly on his poems, and he held political views that were radical for the time. Why might Burns have encouraged the public to think of him as a simple farmer instead of a sophisticated poet?

 

Reading Focus III: Selected Poetry by William Wordsworth

KEY IDEAWhen filled with the stresses and strains of everyday life, people sometimes visit a particular place to regain a sense of peace. A person may, for example, spend time in a church or temple, while others may seek out the comfort of a grandparent’s home. Still other individuals, like Wordsworth, find peace in nature.


Date: 2016-03-03; view: 2083


<== previous page | next page ==>
Before Reading Meet Robert Burns (1759-1796) | Before Reading Meet William Wordsworth (1770-1850)
doclecture.net - lectures - 2014-2024 year. Copyright infringement or personal data (0.008 sec.)