Home Random Page


CATEGORIES:

BiologyChemistryConstructionCultureEcologyEconomyElectronicsFinanceGeographyHistoryInformaticsLawMathematicsMechanicsMedicineOtherPedagogyPhilosophyPhysicsPolicyPsychologySociologySportTourism






course 2014-2015 academic year

Number of credits: 2

Audience: 30 hours

SRO: 60 hours

 

Discipline Capacity in hours The modules for study Subjects for the study in terms of classroom work Individual job SRO
Business and official correspondence and correspondence 4 hr. module 1 The structure and style of the memoranda (4 h.) 1. Memoranda in the field of scientific and educational cooperation 2. Memorials in WTO 3. Memorials in Customs Union 4. Memorials in EurAsEC 1. Oral interpretation of a given situation with the Russian into English and vice versa. 2. Translation of memoranda from the sheet. 3. Writing vocabulary dictation. 4. Drawing up the dialogue situations. 5. Create individual items memoranda structure. 6. Read the text and find equivalents / synonyms of words, phrases. 7. The text - explanation of abbreviations in correspondence. 8. Training lexical structures. 9. Reading, translation and discussion of the text of the memorandum. 10. The comments and a list of words on the subject. 11. Preparation of a glossary of terms and phrases commonly used in writing memoranda.
  4hr Module 2 The structure and style of the contracts and agreements (2 hrs.) 1. Contracts and agreements on export 2. Different types of contracts for goods and services exports 3. The contract for the sale of petroleum products 4. Form of the contract for export 5. The form of contract for the sale of cement 6. The contract for the export of wood 1. Oral interpretation of a given situation with the Russian into English and vice versa. 2. Translation of contracts with a sheet. 3. Writing vocabulary dictation. 4. Drawing up the dialogue situations. 5. Create individual points of agreements and contracts on the structure. 6. Read the text and find equivalents / synonyms of words, phrases. 7. Drawing up of contracts, and contracts for the structure. 8. The text - explanation of abbreviations in correspondence. 9. Train lexical structures. 10. Reading, translation and discussion of texts of contracts. 11. The comments and a list of words on the subject. 12. Preparation of a glossary of terms and phrases commonly used in the writing of contracts.
    The structure and style of the contracts and agreements (2 hrs.) 1. Contracts and agreements on import 2. Different types of contracts on import of goods and services 3. Form of the contract for the sale of imported machinery 4. Form of the contract for the import of wheat 1. Oral interpretation of a given situation with the Russian into English and vice versa. 2. Transfer of the contracts with the paper. 3. Writing vocabulary dictation. 4. Drawing up the dialogue situations. 5. Writing the individual points of the contract structure. 6. Read the text and find equivalents / synonyms of words, phrases. 7. Writing agreements and contracts on the structure. 8. The text - explanation of abbreviations in correspondence. 9. Presentation and training of lexical structures. 10. Reading, translation and discussion of texts of contracts. 11. The comments and a list of words on the subject. 12. Preparation of a glossary of terms and phrases commonly used in the writing of contracts.
  4hr module 3 Banks payments (2 hrs.) 1. Banking 2. Invoices 3. Types of banks, current accounts, savings accounts, loans and overdrafts 4. The administrative correspondence 1. Oral interpretation of a given situation with the Russian into English and vice versa. 2. Transfer documentation sheet. 3. Writing vocabulary dictation. 4. Drawing up the dialogue situations. 5. Writing the individual points of the contract structure. 6. Read the text and find equivalents / synonyms of words, phrases. 7. Writing agreements and contracts on the structure 8. The text - explanation of abbreviations in correspondence. 9. Presentation and training of lexical structures. 10. Reading, translation and discussion of texts of contracts. 11. The comments and a list of words on the subject. 12. Preparation of a glossary of terms and phrases commonly used on the subject.
    Insurance (1 hr.) 1. Correspondence Insurance 2. Insurance policy 3.Protsedura insurance 4. Types of insurance contracts 5. Insurance Requirements 1. Oral interpretation of a given situation with the Russian into English and vice versa. 2. Transfer documentation sheet. 3. Writing vocabulary dictation. 4. Drawing up the dialogue situations. 5. Writing the individual points of the contract structure. 6. Read the text and find equivalents / synonyms of words, phrases. 7. Preparation of insurance contracts on the structure. 8. The text - explanation of abbreviations in correspondence. 9. Presentation and training of lexical structures. 10. Reading, translation and discussion of the text of insurance contracts. 11. The comments and a list of words on the subject. 12. Preparation of a glossary of terms and phrases commonly used on the subject.
    Transportation and shipping cargo. The contract for shipping (1 hr.) 1. Road, rail and air transport: characteristics and documentation 2. Correspondence concerning transportation, dispatch and packing shipping 3. The contract for shipping 4. shipping documentation 5. Conditions of transportation 1. Oral interpretation of a given situation with the Russian into English and vice versa. 2. Transfer documentation sheet. 3. Writing vocabulary dictation. 4. Drawing up the dialogue situations. 5. Writing the individual points of the contract structure. 6. Read the text and find equivalents / synonyms of words, phrases. 7. Writing the contract structure. 8. The text - explanation of abbreviations in correspondence. 9. Train lexical structures. 10. Reading, translation and discussion of the text of the treaty. 11. The comments and a list of words on the subject. 12. Preparation of a glossary of terms and frequently used phrases.
  4 hr module 4 Agreement on joint ventures (1 hr.) Joint venture agreement 1. Oral interpretation of a given situation with the Russian into English and vice versa. 2. Transfer documentation sheet. 3. Writing vocabulary dictation. 4. Drawing up the dialogue situations. 5. Writing the individual points of the contract structure. 6. Read the text and find equivalents / synonyms of words, phrases. 7. Drafting of the Treaty on the structure. 8. The text - explanation of abbreviations in correspondence. 9. Presentation and training of lexical structures. 10. Reading, translation and discussion of texts of contracts. 11. The comments and a list of words on the subject. 12. Preparation of a glossary of terms and phrases commonly used on.
    Contract of sale (1 hr.) Contract of sale 1. Oral interpretation of a given situation with the Russian into English and vice versa. 2. Transfer Agreement with sheet items. 3. Writing vocabulary dictation. 4. Drawing up the dialogue situations. 5. Writing the individual points of the contract structure. 6. Read the text and find equivalents / synonyms of words, phrases. 7. Drafting of the Treaty on the structure. 8. The text - explanation of abbreviations in correspondence. 9. Presentation and training of lexical structures. 10. Reading, translation and discussion of texts of contracts. 11. The comments and a list of words on the subject. 12. Preparation of a glossary of terms and phrases commonly used on the subject.
    Contract warranty (1 hr.) Contract warranty 1. Oral interpretation of a given situation with the Russian into English and vice versa. 2. Transfer Agreement with sheet items 3. Writing vocabulary dictation. 4. Drawing up the dialogue situations. 5. Writing the individual points of the contract structure. 6. Read the text and find equivalents / synonyms of words, phrases. 7. Drafting of the Treaty on the structure. 8. The text - explanation of abbreviations in correspondence. 9. Train lexical structures. 10. Reading, translation and discussion of texts of contracts. 11. The comments and a list of words on the subject. 12. Preparation of a glossary of terms and phrases commonly used on the subject.
    Loan Agreement (1 hr.) Loan agreement 1. Oral interpretation of a given situation with the Russian into English and vice versa. 2.Perevod contract clauses with a sheet. 3. Writing vocabulary dictation. 4. Drawing up the dialogue situations. 5. Writing the individual points of the contract structure 6. Read the text and find equivalents / synonyms of words, phrases. 7. Drafting of the Treaty on the structure. 8. The text - explanation of abbreviations in correspondence. 9. Train lexical structures. 10. Reading, translation and discussion of texts of contracts. 11. The comments and a list of words on the subject. 12. Preparation of a glossary of terms and phrases commonly used on the subject.
  4 hr module 5 Documentation of the WTO (World Trade Organization) (4 hr.) 1. Agreement 2. References 3. Memo 4. Protocols 5. Reports 6. Regulation 1. Oral interpretation of a given situation with the Russian into English and vice versa. 2. Transfer documentation sheet. 3. Writing vocabulary dictation. 4. Drawing up the dialogue situations. 5. Writing of individual items of documentation structure. 6. Read the text and find equivalents / synonyms of words, phrases. 7. Preparation of documentation structure. 8. The text - explanation of abbreviations in correspondence. 9. Train lexical structures. 10. Reading, translation and discussion of texts of contracts and documents. 11. The comments and a list of words on the subject. 12. Preparation of a glossary of terms and phrases commonly used on
  6 hr module 6 Documentation of the Customs Union / EEC (6 hr.) 1. Agreement 2. References 3. Memo 4. Protocols 5. Reports 6. Regulation 1. Oral interpretation of a given situation with the Russian into English and vice versa. 2. Transfer documentation sheet. 3. Writing vocabulary dictation. 4. Drawing up the dialogue situations. 5. Writing of individual items of documentation on the structure 6. Read the text and find equivalents / synonyms of words, phrases. 7. Preparation of documentation structure. 8. The text - explanation of abbreviations in correspondence. 9. Presentation and training of lexical structures. 10. Reading, translation and discussion of texts of contracts and documents. 11. The comments and a list of words on the subject. 12. Preparation of a glossary of terms and phrases commonly used on the subject.
  4 hr module 7 The contract for the provision of intermediary / agency services (2 hrs.) 1. Correspondence with an agent / representative of the organization 2. Request for agency services 3. Drawing up of the agency contract 1. Oral interpretation of a given situation with the Russian into English and vice versa. 2. Transfer documentation sheet. 3. Writing vocabulary dictation. 4. Drawing up the dialogue situations. 5. Writing the individual points of the contract structure 6. Read the text and find equivalents / synonyms of words, phrases. 7. Drafting of the Treaty on the structure. 8. The text - explanation of abbreviations in correspondence. 9. Presentation and training of lexical structures. 10. Reading, translation and discussion of texts of contracts and documents. 11. The comments and a list of words on the subject. 12. Preparation of a glossary of terms and frequently used phrases.

 



Compiled by:

Tuleu S.T (Technology Innovation Center case)

Asanova G.S (Department of theory and practice of language and translation)

Adranova A.T (Office of International Affairs)

 


Date: 2015-12-24; view: 725


<== previous page | next page ==>
Business and official correspondence and correspondence | Cho thuê thiết bị sự kiện
doclecture.net - lectures - 2014-2024 year. Copyright infringement or personal data (0.007 sec.)