![]() CATEGORIES: BiologyChemistryConstructionCultureEcologyEconomyElectronicsFinanceGeographyHistoryInformaticsLawMathematicsMechanicsMedicineOtherPedagogyPhilosophyPhysicsPolicyPsychologySociologySportTourism |
Communicative analysis of a fragmentSocial and Communicative Roles Social roles. In the film Jane Eyre holds such social roles:
Communicative roles. Jane Eyre holds such communicative roles:
Communicative Positions of Communicative Participants Communicative position of a Child. In this dialog Jane Eyre hold the communicative position of a child. Because during her conversation she follow the principle “to want – not to want”. (dialogue 40b) Communicative position of a Parent. In a given dialog Mr. Rochester feel his own preference for Jane Eyre (dialogue 41b) Communicative position of an Adult. In a dialogue is observed a wish of an equal attitude to both communicative participants (dialogue 42b).
Explicit and Implicit Information Explicit information. In this dialogue the information is clear, received by the communicative participant from the meaning of the language units (dialogue 43b). Implicit information. In a given below dialogue the information is not clear, concluded by a receiver from the meaning of language units under the influence of a concrete situation and speech context (dialogue 44b).
Communicative-Rhetoric Qualities of a Speech
Communicative analysis of a fragment Context and situation of communication.
Communicative passport of communicative participant.
1. Speech aim of CP: Jane Eyre: subjective: to answer given questions; to protect herself. communicative: to change benefactress’s son attitude forward her.
Benefactress’s son: subjective: to know what Jane Eyre was doing behind the curtain. Communicative: to force the girl to make her attitude as to the Master.
2. Communicative initiative. It is a compete type of a discourse. In a fragment a fight of CP for the communicative initiative does not stop. At first benefactress’s son dominates, but some time later – Jane.
3. Communicative strategies. Noticeable confrontation. Jane Eyre strategy is waiting and holding in check. Benefactress’s son are manipulated, directed on the obedience of the interlocutor.
4. Strategies estimates by CP. Both of the interlocutors negatively feel communicative behaviour of the partner.
Jane Eyre – protection, usage of insult words; Benefactress’s son – psychological pressure, usage of insult words, humiliation of a partner.
Jane Eyre and benefactress’s son are on the same level of communicative hierarchy: cousins. Communicative roles are different: Jane Eyre is the protector of herself; Benefactress’s son is the mean interlocutor.
7. Communicative positions of the interlocutors. Benefactress’s son talks to Jane Eyre from the position of a Master. Jane Eyre is a Parent, Protector.
8. Influence means on the interlocutors. Jane Eyre – an ability to protect her own communicative position, human’s dignity; frankness during the communication. Benefactress’s son the wish to get higher social rank, to insult the girl. As both CP are cousins the age, gender and other features are not taken into the account.
Open, informal, initiative, conflict.
10. Communicative codex elements. Benefactress’s son violates the rules of cooperative speech. At the beginning of communication he breaks a speech etiquette, humiliating her dignity (You are dependent; Call me Master Reed). Jane Eyre violates the rules of cooperative speech, protecting herself.
11. General laws of communication. 1). The law of mirror reflection. Jane Eyre imitates the attitude of her cousin. The more he humiliates her dignity, with the same answer responds the girl. 2). The law of rhythm of communication. At first benefactress’s son gives the rhythm of communication, then Jane Eyre holds it. 3). The law of communicative intention of emotions. Benefactress’s son emotional exclamation intense the Jane Eyre’s emotional state.
Speech passport of CP.
Jane Eyre – expressives. Benefactress’s son – expressives, declaratives, commisives.
Jane Eyre – to answer the questions; Benefactress’s son – to give questions, insult, reproach.
Both of the CP during their communication observe the norms of English speech. Any kind of a dialect was not found.
Clearly expressed speech mistakes in this fragment of the film was not found.
Both interlocutors use explicit information.
Wishing to reach his subjective and communicative aims Benefactress’s son uses a range of rhetoric aspects: - humiliating Jane Eyre; - the demonstration of his haughtiness; - the usage of paralinguistic means.
These means are absent in this fragment of the film.
Paralinguistic speech means. 1. Register characteristics: informal with conflict elements. 2. Speech tonality: rough. 3. Speech atmosphere: conflict.
B. Benefactress’s son: What are you doing, Jane? Jane Eyre: I am reading, cousin.
B. Mr. Brocklehurst: This girl is a liar. This I learnt from her benefactress. The lady who adopted her in her orphaned state, and reared her as her own daughter and whose kindness this unhappy girl repaid with an ingratitude so bad, so dreadful.
B. Jane Eyre: Is your book interesting? Helen: I like it.
B. Pupil: Miss Eyre, please, miss Eyre. Jane Eyre: Very well, Marry. Pupil: B-O-U-G-H-T. Bought of a tree. B-O-W, bow. Jane Eyre: Very good. I am very pleased with you.
B. Mr. Rochester: Can you play? Jane Eyre: A little. Mr. Rochester: The established answer. Go into the library. Excuse my tone of command I cannot alter my customary habits. Go into the library. Take a castle, sit down at the piano and play a tune. Jane Eyre: Very well, sir.
B. Jane Eyre: I am glad you are no relation on my. I will never call you aunt again. I will never visit you. I will tell anyone who asks you treat me with miserable cruelty. Mrs. Reed: How dare you affirm that?
B. Mr. Rochester: Damnation Jane Eyre: Can I help you? Mr. Rochester: Stand aside! Jane Eyre: I can fetch help, sir.
B. WIFE
B. Jane Eyre: How dare I, Mrs. Reed? Because it’s the truth. You think I can do without one bit of love or kindness. People think you are a good woman. But you are bad.
B. Jane Eyre: If she stuck me so much, I would break that rod under her nose.
B. Jane Eyre: Where is Helen Burns? She has not come down to the garden!
B. Jane Eyre: Very good. I am very pleased with you.
B. Mr. Brocklehurst: I have a little boy younger than you, who knows 6 psalms by heart. When you asked him whether he would rather have a gingerbread nut or learn a psalm, he says “A psalm to learn! Angels sing psalms and I want to be a little angel” Jane Eyre: Psalms are not interesting.
B. Mr. Rochester: Miss Eyre, come and sit by me. You have been here 3 months? Jane Eyre: Yes, sir. Mr. Rochester: You come from a charitable institution? How long were you there? Jane Eyre: 8 years. Mr. Rochester: 8 years? You must be tenacious of life. You have the look of another world. When I saw you last night I thought of fairing tales. Who are your parents? Jane Eyre: I have no, sir.
B. Jane Eyre: I am so glad your leg is quite recovered. Mr. Rochester: A few days put that right. Jane Eyre: All the same? You should not take risks. Mr. Rochester: Otherwise, you will bewith my horse again?
B. Rochester: Mayson, I do not like you going up there alone. Not on your own. Wait till tomorrow. Mayson: I must go up now. Otherwise, I could not sleep.
B. Jane Eyre: Is your book interesting? Helen Burns: I like it.
B. Jane Eyre: I am glad you are no relation on my. I will never call you aunt again. I will never visit you. I will tell anyone who asks you treat me with miserable cruelty. Mrs. Reed: How dare you affirm that?
B. Governess: It is not like ladylike to strike a young gentleman. Your benefactress’s son, your master! Jane Eyre: Master? How is he a master? Am I a servant? Governess: You are less than a servant. You do not work.
B. Jane Eyre: Let me out, please! Abbot, Bessie, I am frightened. Let me out, let me out, Bessie. Bessie: Are you feel right? What a dreadful noise. Jane Eyre: Let me out. I saw a light. Maybe it was a ghost. Bessie: You silly child. That was Ruddock the gardener with a lantern.
B. Mr. Rochester: I am a trite, commonplace sinner, hackneyed in call the pretty dissipations of the rich and worthless.
B. Mr. Rochester: Remorse is the poison of life. Jane Eyre: Repentance is said to be its cure, sir. Mr. Rochester: It is not its cure. Reformation maybe.
B. Mr. Rochester: May I get a sweet please. I will get it, as sweet and fresh, as the wild honey the bee gathers on the moor. You are like a bird. Trapped in a cage: vivid, restless, but a captive, were it but free… It would soar cloud-high. Jane Eyre: To speak truth, sir, I do not understand you.
Date: 2015-12-17; view: 1255
|