Home Random Page


CATEGORIES:

BiologyChemistryConstructionCultureEcologyEconomyElectronicsFinanceGeographyHistoryInformaticsLawMathematicsMechanicsMedicineOtherPedagogyPhilosophyPhysicsPolicyPsychologySociologySportTourism






La formation des mots et son rôle dans l'enrichissement lexi­cal.

La formation des mots est une source féconde de l'enrichissement du vocabulaire français. Tout comme l'évolution sémantique la formation des mots nouveaux sert à la communication de nos idées et de nos sentiments. Elle est aussi largement utilisée dans des buts expressifs, comme moyen stylistique.

Parmi les causes de la formation des mots nouveaux il faut nommer les changements perpétuels survenus à l'intérieur de la société, les innovations multiples qui exigent une dénomination. L'intensité de l'enrichissement du vocabulaire au cours des siècles a connu des hauts et des bas. De nos jours la «créativité» est devenue particulièrement intense. Cela s'explique, d'une part, par la révolution scientifique et technique, d'autre part, par l'accès des larges masses à l'enseignement, aux mass media.

Sur quelle base repose la créativité lexicale? Ainsi J. Damourette et E. Pichon affirmaient que «chaque Français sent en soi le pouvoir de donner du sens à des syllabes spontanément venues se présenter à lui sans qu'il les ait auparavant jamais entendu employer par un autre...»

A. Sauvageot croit également possible de construire de toutes pièces des radicaux nouveaux au moyen de combinaisons de phonèmes existants, assemblés « selon les règles de notre prononciation ». Pourtant la plupart des linguistes estiment qu'il n'y a guère de vocables sans étymologie.

Les modèles de formation agissent généralement au cours de longs siècles, toutefois leur stabilité n'est que relative : certains disparaissent substitués par d'autres, nouvellement parus. Ces changements dans le système de formation se font très lentement en comparaison du renouvel­lement du vocabulaire. Au XXe siècle on signale l'apparition de plusieurs suffixes. De l'an­glais, dont l'influence devient prépondérante, on emprunte

-ing, -er.Notons encore le suffixe -rama,extrait de panorama, très en vogue dans la publicité.Sous l'influence de l'anglais, apparaît un nouveau modèle de for­mation de mots composés: nord-africain, sud-américain qui sont les équivalents des groupements de mots «de l'Afrique du nord», «de l'Amérique du sud». Les modifications portent parfois sur tout un procédé de formation qui peut subitement acquérir une vigueur dont il étaitdépourvu jusque-là. Les procédés de formation des mots énumérés au début de ce paragra­phe pourraient être répartis en quelques types : procédés morphologiques, phonético-morphologiques et phonétiques. Les premiers sont les suffixation et préfixation,parasynthétique, régressive, impropre, la composition ; les seconds — les télescopages, l'abréviation ; le dernier — l'onomatopée ; ajoutons encore le redoublement et la défor­mation des mots.



La composition.

Ce procédé de formation, est moins productif que la dérivation affixale, mais occupe une place importante dans le système formatif du français d'aujourd'hui. La composition est interprétée de façon différente en linguistique.

Selon une conception très répandue un mot composé en français n'est pas seulement celui qui est formé par l'adjonction de bases différentes, mais n'importe quelle expression qui présente un groupement constant et usuel exprimant une notion, un seul concept. C'est pourquoi les locutions telles que chemin defer, boîte aux lettres, pomme de terre, etc., sont parfois traitées de mots composés.

Dans la linguistique russe si chaque mot exprime effectivement une notion, un concept, il serait abusif d'affirmer que n'importe quelle expression ou locution exprimant une notion serait un mot. Selon l'académicien V.V. Vinogradov les groupes tels que chemin defer, salle à manger, avoir envie ne sont guère des mots composés, mais tantôt des unités phraséologiques, qui par leurs fonctions sont souvent des équivalents de mots, tantôt des groupes de mots libres.

Pour le français l'intégrité formelle doit être comprise avant tout comme l'absence de rapports syntaxiques entre les composants d'un vocable qui grammaticalement et phonétiquement fonctionne comme un tout indivisible. Quant à l'écriture liée des mots, elle n'est qu'un indice accessoire, l'orthographe française étant conventionnelle.

Même là où autrefois on avait un groupe de mots on peut se trouver aujourd'hui en présence d'un mot composé dont les éléments n'offrent plus de rapport syntaxique. Tel est le cas de rouge-gorge. Les rapports syntaxiques qui existaient dans l'ancien français entre les éléments de cette formation ne correspondent plus à ceux du français moderne ; cela signifie qu'il n'y a plus aujourd'hui de rapport syntaxique à l'intérieur de ce vocable qui est devenu à la suite de son développement historique un mot composé. Le s que l'élément rouge prend au pluriel (rouges-gorges) n'est point la marque d'un rapport syntaxique actuel, mais rien autre qu'un vestige de l'ancien rapport syntaxique conservé par l'orthographe tradi­tionnelle et retardataire. Les vocables du type de rouge-gorge, doivent être traités de nos jours de mots composés formés par l'adjonction pure et simple de bases formatives différentes.

La disparition d'un rapport syntaxique ancien à l'intérieur d'un vocable a souvent pour conséquence que ce dernier constitue un modèle de formation pour la création d'autres mots composés.

Les types essentiels de mots composés dans le français moderne.

1. Les mots composés qui ont été originairement formés à l'aide de plusieurs bases formatives : microscope, galvanomètre, bibliophile, gyrophare, téléscaphe. La présence dans ces composés d'éléments latins et grecs leur confère souvent une portée internationale. Par contre les autres types de mots composés sont des créations populaires d'un large emploi.

2. Les substantifs composés dont le premier élément est étymolo-giquement un verbe transitif, le second — un substantif exprimant le régime de l'action : hochequeue, presse-purée, presse-papier, monte-charge, porte-clefs, tire-bouchon, porte-plume. Parmi les formations récentes nommons : lave-linge, lave-glace, lave-vaisselle, porte-bébé.

3. Les autres types de composés sont moins productifs. Ce peuvent être des composés représentant des substantifs formés à l'origine d'un substantif et d'un adjectif dont l'ordre réciproque est archaïque : rouge-gorge, blanc-bec.

4. Un groupe semblable de composés comprend des adjectifs formés historiquement d'un participe précédé d'un adverbe : bienveillant, bien­séant, maldisant, malfamé.

5. Un autre type de composés correspond à un substantif précédé d'une préposition ou d'un adverbe : avant-scène, après-dîner, contrepoison.

Dans le français moderne tous ces types de composés peuvent être considérés comme étant directement formés par la simple adjonction de bases formatives différentes.

 


Date: 2015-12-11; view: 1121


<== previous page | next page ==>
La dérivation impropre. | L'abréviation.
doclecture.net - lectures - 2014-2024 year. Copyright infringement or personal data (0.007 sec.)