Home Random Page


CATEGORIES:

BiologyChemistryConstructionCultureEcologyEconomyElectronicsFinanceGeographyHistoryInformaticsLawMathematicsMechanicsMedicineOtherPedagogyPhilosophyPhysicsPolicyPsychologySociologySportTourism






The No-name Rule

In purely social situations, the difficulties are even more acute. There is no universal prescription of handshakes on initial introduction - indeed, they may be regarded as too 'businesslike' - and the normal business practice of giving one's name at this point is also regarded as inappropriate. You do not go up to someone at a party (or in any other social setting where conversation with strangers is permitted, such as a pub bar counter) and say 'Hello, I'm John Smith,' or even 'Hello, I'm John.' In fact, the only correct way to introduce yourself in such settings is not to introduce yourself at all, but to find some other way of initiating a conversation - such as a remark about the weather.

The 'brash American' approach: 'Hi, I'm Bill from Iowa,' particularly if accompanied by an outstretched hand and beaming smile, makes the English wince and cringe. The American tourists and visitors I spoke to during my research had been both baffled and hurt by this reaction. 'I just don't get it,' said one woman. 'You say your name and they sort of wrinkle their noses, like you've told them something a bit too personal and embarrassing.' 'That's right,' her husband added. 'And then they give you this tight little smile and say "Hello" - kind of pointedly not giving their name, to let you know you've made this big social booboo. What the hell is so private about a person's name, for God's sake?'

I ended up explaining, as kindly as I could, that the English do not want to know your name, or tell you theirs, until a much greater degree of intimacy has been established - like maybe when you marry their daughter. Rather

than giving your name, I suggested, you should strike up a conversation by making a vaguely interrogative comment about the weather (or the party or pub or wherever you happen to be). This must not be done too loudly, and the tone should be light and informal, not earnest or intense. The object is to 'drift' casually into conversation, as though by accident. Even if the other person seems happy enough to chat, it is still customary to curb any urges to introduce yourself.

Eventually, there may be an opportunity to exchange names, providing this can be achieved in a casual, unforced manner, although it is always best to wait for the other person to take the initiative. Should you reach the end of a long, friendly evening without having introduced yourself, you may say, on parting, 'Goodbye, nice to meet you, er, oh - I didn't catch your name?' as though you have only just noticed the omission. Your new acquaintance should then divulge his or her name, and you may now, at last, introduce yourself - but in an offhand way, as though it is not a matter of any importance: 'I'm Bill, by the way.'

One perceptive Dutch tourist, after listening attentively to my explanation of this procedure, commented: 'Oh, I see. It is like Alice Through the Looking Glass: you do everything the wrong way round.' I had not thought of recommending Alice as a guide to English etiquette, but on reflection it seems like quite a good idea.



The 'Pleased to Meet You' Problem

In a small social gathering such as a dinner party, the host may solve the name problem by introducing guests to each other by name, but these are still awkward moments, as the decline of'How do you do?' means that no-one is quite sure what to say to each other when introduced in this manner. 'How are you?', despite having much the same meaning, and being equally recognised as a non-question (the correct response is 'Very well, thank you' or 'Fine, thanks' whatever your state of health or mind), will not do in initial introductions, as custom dictates that it may only be used as a greeting between people who already know each other. Even though it does not require an honest answer, 'How are you?' is far too personal and intimate a question for first-time introductions.

The most common solution, nowadays, is 'Pleased to meet you' (or'Nice to meet you' or something similar).

But in some social circles - mainly upper-middle class and above, although some at the higher end of middle- middle are affected - the problem with this common response is that it is just that: 'common', meaning a lower- class thing to say. The people who hold this view may not put it quite like this - they are more likely to say that 'Pleased to meet you' is 'incorrect', and you will indeed still find etiquette books that confirm this. The explanation offered by some etiquette books is that one should not say 'Pleased to meet you' as it is an obvious lie: one cannot possibly be sure at that point whether one is pleased to meet the person or not. Given the usual irrationalities, dishonesties and hypocrisies of English etiquette, this seems unnecessarily and quite uncharacteristically scrupulous.

Whatever its origins or dubious logic, the prejudice against 'Pleased to meet you' is still quite widespread, often among people who do not know why it is that they feel uneasy about using the phrase. They just have a vague sense that there is something not quite right about it. But even among those with no class prejudice about 'Pleased to meet you', who believe it is the correct and polite thing to say, this greeting is rarely delivered with ringing confidence: it is usually mumbled rather awkwardly, and as quickly as possible - 'Plstmtye'. This awkwardness may, perversely, occur precisely because people believe they are saying the 'correct' thing. Formality is embarrassing. But then, informality is embarrassing. Everything is embarrassing.

The Embarrassment Rule

In fact, the only rule one can identify with any certainty in all this confusion over introductions and greetings is that, to be impeccably English, one must perform these rituals badly. One must appear self-conscious, ill-at- ease, stiff, awkward and, above all, embarrassed. Smoothness, glibness and confidence are inappropriate and un- English. Hesitation, dithering and ineptness are, surprising as it may seem, correct behaviour. Introductions should be performed as hurriedly as possible, but also with maximum inefficiency. If disclosed at all, names must be mumbled; hands should be tentatively half-proffered and then clumsily withdrawn; the approved greeting is something like 'Er, how, um, plstm-, er, hello?'

If you are socially skilled, or come from a country where these matters are handled in a more reasonable, straightforward manner (such as anywhere else on the planet), you may need a bit of practice to achieve the required degree of embarrassed, stilted incompetence.

THE RULES OF ENGLISH GOSSIP

Following the customary awkward introductions and uncomfortable greetings, and a bit of ice-breaking weather- speak, we move on to other forms of grooming-talk. ('One must speak a little, you know,' as Elizabeth said to Darcy, 'It would look odd to be entirely silent.')

Strangers may stick to The Weather and other relatively neutral topics almost indefinitely (although actually The Weather is the only topic that is entirely safe - all other subjects are potentially 'dangerous', at least in some situations, and all carry at least some restrictions as to when, where and with whom they may be raised). But the most common form of grooming-talk among friends, in England as elsewhere, is gossip. The English are certainly a nation of gossips. Recent studies in this country have shown that about two-thirds of our conversation time is entirely devoted to social topics such as who is doing what with whom; who is 'in', who is 'out' and why; how to deal with difficult social situations; the behaviour and relationships of friends, family and celebrities; our own problems with family, friends, lovers, colleagues and neighbours; the minutiae of everyday social life - in a word: gossip.

If you want a more formal definition of gossip, the best I have come across is Noon & Delbridge (1993): 'The process of informally communicating value-laden information about members of a social setting.'This does not quite cover all aspects of gossip - it excludes gossip about celebrities, for example, unless the concept of 'members of a social setting' is intended to include film stars, pop stars, royals and politicians, which seems unlikely. But, to be fair, there is a sense in which our gossip about celebrities does involve treating them as though they were members of our own social group - our conversations about the conflicts between characters in soap operas, the relationship problems of supermodels and the marriages, careers and babies of film stars are often indistinguishable from our gossip about family, friends and neighbours - so I'll give Noon & Delbridge the benefit of the doubt on this point.

In fact, one of the reasons I like this definition is that it gives some indication of the range of people about whom gossipy information may be communicated, including the gossipers themselves. Researchers have found that about half of 'gossip time' is taken up with discussion of the activities of the speaker or the immediate audience, rather than the doings of other people. This definition also helpfully conveys the evaluative nature of gossip. Although it has been shown that criticism and negative evaluations account for only about five per cent of gossip time, gossip does generally involve the expression of opinions or feelings. Among the English, you will find that these opinions or feelings may often be implied, rather than directly stated, or conveyed more subtly in the tone of voice, but we rarely share details about 'who is doing what with whom' without providing some indication of our views on the matter.


Date: 2015-01-29; view: 1980


<== previous page | next page ==>
THE RULES OF INTRODUCTION | Privacy Rules
doclecture.net - lectures - 2014-2024 year. Copyright infringement or personal data (0.007 sec.)